Rûz-i kâsım hulûlüne nazaran düşmen-i dîn serhadlerin askerden hulüvvünü zan ve Kaman ve Silistire ve Ruscuk üzerine iki tabur tertîbi ile kasd-ı ziyân etmişidi. Silistire tarafına geçemeyeceklerini cezm ile Tuna kenarının karşu tarafında müteʿaddid tabyalar binâ ve toplar vazʿıyla şehir halkını taʿcîz ve iznâ edüp, otuz iki gün bu musîbet bâkī ve: “Belağati'l-ervâhu ile't-terâkī” hayyizine hâl-i ehâlî râkī olmuşiken, muhafız bulunan Vezîr es-Seyyid Hasan Paşa ʿavn-i cenâb-ı Hallâk'ı, hizbe'l-emân-ı ʿazud ve sâkī edüp, leyl ü nehâr mukābelede ʿacz-âver olmayarak, mukābele bi'l-müdâfiʿ ile düşmen-i bed-peymânı husûl-i emelinden mâniʿ ve hâyib ü hâsir Silistire karşusundan zâyil ve mürtefiʿ eyledi. Ancak Yergöğü tarafından Mertin'e [=Marten] geçen küffâr bir müddet berü tarafda mukīm ve Serʿasker bulunan Vezîr İsmâʿîl Paşa o esnada ibtilây-ı renc-i elîm ile defʿ-i düşmen-i le'îm edemeyüp, Silistire Muhâfızı bulunan Çelebî-zâde Hasan Paşa ise, ancak muhafazaya meʾmûr olduğunu beyân ve tecavüz vazîfesinden hâric olduğunu ifâde ile Serʿaskerliğe nigerân olmuşidi. Düşmen dahi bu hâle nazar ve etrâf ü eknâfa üçer beşer yüz katana irsâliyle, fukarâ vü zuʿafâyı mübtelây-ı zarar edüp, Tutrakan muhafazasına meʾmûr Anadolu Eyâleti'nin bir fırkasına düşmen tesadüf ve hîn-i muhârebede ahz etdikleri dil ve ru’ûsu Tutrakan Başbuğu Uzun ʿAbdullah Paşa'ya îsâl ile vakıf-ı hâl eylediklerinde, Paşa-yı mûmâ ileyh etrâfdan cemʿ etdiği asâkirden başka, Kurd Paşa piyâdesinden beş yüz nefer alup Opar nâm karyede olan küffâr üzerine ʿazîmet ve ramazanın on sekizinci günü muhârebeye mübâşeret eylediler. Anadolu Eyâleti düşmen-i dînin katanasını târ u mâr ve ekserini kantara-i seyfden imrâr edüp, bakıyyesi atlarını bırakup, tabura ilkāy-ı nefs-i bed-kâr eyleyüp, asker-i İslâm bir yere müctemiʿ ve tabûr-i aʿdâyı dâyiren mâ-dâr istîʿâb ve dâne-i kurşûn ile binây-ı zindegânîlerin harâb ve birkaç defʿa sûret-i istîmânda ʿaczlerin işrâb eyledikleri hâlde,
hücûm-i şeb-i târın îbhâm-ı hâl dûr u nezdîk edüp, o fırka-i mahsûru'l-cevânib masdaru'el-leyl cünnetü'l-hârib olarak, Mertin'de [Marten] vâkiʿ taburlarına duhûl ile reh-yâb-ı mesâ'ib oldular.
Bu ma'reke-i hevl-engîz ki, numûne-nümây-ı rûz-i [M2 291] rüstahîz idi. Fi'l-hakīka düşmene haylî iztirâb verüp, vâfir kâfir üftâde-i hâviye-i cehennem ve ekserîsi zahm-i cânsûz ile âvâze-gîr-i nâle vü elem olup, zümre-i muvahhidînden dahi Tutrakan ordusu Ağası ve Arnabûd dilâverlerinden ve eyâletlü askerinden bir mikdâr âdem, niʿam-i şehâdet ile mugtenim ve baʿzılarının şiken-i cerh ile câme-i gülgûn-tırâz vücûdları nişânedâr ve muʿallem oldu. Minvâl-i muharrer üzere küffârın akıncıları her tarafdan dûr-bâş-i heybet-i İslâm ile reh-peymây-ı hezîmet ve Mertin [Marten] Sâhilinde mütemekkin olan taburları derûnuna duhûl ile âzâde-i şemşîr-i ashâb-ı necdet oldukları Ruscuk sükkânından olup, vukūʿ bulan muhârebâtın ekserîsinde nâm-ver ve Çadırcı-oğlu şöhretiyle kulûb-i aʿdâda mehâbet ü satveti mukarrer olan Mehmed Ağa, Ruscuk'dan re'yine mutâviʿ askerden bir vâfir âdem ifrâz ve Mertin [Marten] cânibinde olan aʿdâ ile birkaç defʿa maʿreke-perdâz olarak, hadden ziyâde eşrâr-ı küffârı hâk-i mezellete üftâde ve sûy-i saʿîre firistâde etmeleriyle bi'l-ıztırâb düşmen-i mekkâr bir leyle-i muzlimede karşuya firâr eylediği haberi, sâmiʿa güzâr-ı Sadr-ı gayret-şiʿâr oldu.
Vukūʿ-ı muhârebe der Ruscuk ve Silistire
Attribution
- Citation:
- "Vukūʿ-ı muhârebe der Ruscuk ve Silistire", Ottoman Text Corpus, Merve Tekgürler, https://mervetekgurler.github.io/ottoman_text_corpus_website/items/ave1752_940.html
Item Details
- Title:
- Vukūʿ-ı muhârebe der Ruscuk ve Silistire
- Creator:
- Ahmed Vâsıf Efendi
- Date Created:
- 1187
- Source:
- Nevzat Sağlam
- Format:
- text/plain
- Language:
- ota