Râbıta-bend-i nitâk-ı ittifâk olan İngilüzlü me'mûrân, Devlet-i ‘aliyye ihtimâmıyla me'kûlât u meşrûbâtlarına nizâm verüp, cânib-i Mısır'a teveccüh etmişler idi. Müsâ‘ade-i rûzgâr ile 'âm-ı mâzî Zilka'de'sinde Ebuhûr sâhiline resîde olmalarıyla, fi'l-hâl kara askerlerin sâhile çıkarup, mukābele kasdıyla saff-keşîde olan Fransızlar'ı tarfetü'l-‘aynda katl ü esr ile perâkende edüp, palanga muhâsarasında zemân fevt olacağı hâtır-güzâr olmağla, muhâsara vü tazyîk içün bir mikdâr âdem terk ve İskenderiyye istihlâsına ‘azîmet etdiklerini Mısır'da mukīm Fransız Sergerdesi “Mino” nâm Ceneral haber alup, Kibt ve sâyir eclâf-ı A'râb'dan ve maʻiyyetinde olan Fransız askerinden on yedi bin âdem tedârük eyleyüp, mukaddemce İskenderiyye'de olan asker ile dahi muhâbere etmiş bulunmağla, iki kol Fransız askeri [Ü3 140b] “Bereketü'l-Kaytâs” nâm mahalde müctemi' olup, o aralıkda İngilizlü dahi gelüp [Ü4 66b] yetişmekle, Fransızlar tarafından Mısır askeri ilerüye sürülmek kasd olundukda: “Mukāvelemiz ancak karaltı etmek ve top u tüfenge karşu varmamakdır” deyü tekaddümden imtinâ‘ ve İngilizlü dahi top u tüfeng ve sâyir âlât-ı nâriyyeyi bi-kemâlihâ i'mâle mübâşeret edüp, Mısır askeri şiddet-i muhârebeyi görüp, cümlesi firâr ve nâ-çâr Fransızlar cenge ibtidâr edüp, mâ-beyne'l-ferîkayn eşedd-i kıtâl ve emerr-i cidâl vâki‘ olup, bilâhare Fransızlar akbeh vechile münhezim ve dört bini dereke-i cahîme ‘âzim olup, sergerdeleriyle ecel-i nâ-resîdeleri İskenderiyye'ye tehassun ve İngilizlü dahi etrâf-ı İskenderiyye'de temekkün edüp, icrây-ı lâzime-i muhâsara ve iş‘âl-i nevâyir-i müşâcere etdikleri, Ebuhûr mahsûrlarına mün‘akis oldukda, havf-1 cân ile istîmân ve kabûl-i esr ile tahsîl-i emân eyledikleri zemânda, Kapudân-ı deryâ Vezîr Hüseyin Paşa hazretleri kebîr ü sagīr yetmiş pâre sefâyin ile sevâhil-i İskenderiyye'ye ilkāy-ı lenger-i heybet ve bu sebeble İngilizlü tahsîl-i yârâ vü kuvvet edüp, fi'l-hâl İngilüz Cenarali'yle ictimâ‘ ve ba‘de'l-istişâre
Donanma-yı hümâyûn'dan altı bin asker ifrâz u intizâʿ ve Kethudâsı Husrev Ağa'yı ve İnce Bey'i üzerlerine Başbuğ nasb ve İngilizlü dahi birkaç bin âdem terfîk edüp, Reşîd'e doğru râyet-keş-i ʿazîmet olmuşlar idi. Müsehhil-i her emr-i ʿasîr olan cenâb-ı Niʿme'n-nasîr, o bender-i bî-mânendin fethini teshîl ü teysîr eyleyüp, bir sâʿat ilerüde vâkiʿ Reşîd Palangası, Nîl'in kilîdi mesâbesinde burûc-ı erbaʿayı şâmil bir maʿkıl-ı hasîn iken, Fransızlar tarafından baʿzı izâfât ile gāyet hasânet ü metânet [Ü3 141a] verilmekle fethi lâzım geldiğinden, Levend Çiftliği takımından Sol Kol Ağası ʿAbdullah Ağa ve bir mikdâr İngilüzlü o tarafa irsâl ve maʿiyyetlerine müstevfâ top ve mühimmât [Ü4 67a] verilüp, Reşîd Boğazı'na dahi on kıtʿa şalope idhâl ve esbâb-ı muhâsara ikmâl olundukdan sonra, palangayı silmen terk etmeleri zımnında Fransızlar'a tahrîr olunan emân-nâmeye magrûrâne cevâb zuhuru, mücâhidân-ı İslâm'a mûcib-i feverân-ı hamiyyet olmağla, dört gün berren ve nehren top ve humbara ile mahsûrlar tazyîk olunup, müdâfaʿaya vechen mine'l-vücûh tâkatleri olmadığını cezm ü îkān ve baʿzı şurût ile istîmân eylediler. Zâbitlerinden mâʿadâsı silâhlarını ve top ve mühimmâtı bırakup, esîrliği kabûl etmek şartıyla emân verilüp, cümlesi İngilüz donanmasına îsâl ve bu ʿakde dahi fazl-ı Müteʿâl ile karîn-i inhilâl olup, bu sebeble Fransızlar'ın savlet-i bâtılaları şikest ve kilîd-i Nîl der-dest olup, şalopelerin seyrine mâniʿ zâyil ve berren ve nehren Rahmâniyye ve sâyir mahallere sevk-ı asker istiʿdâdı hâsıl olduğu haber-i meserret-eseri, Vezîr müşârun ileyh tarafından Der-i devlet-medâr'a vâsıl olup, cümleye ifâza-i hayât ve kulûb-ı mü'minîne ilkāy-ı meserrât eyledi.
Vukūʻât der-erâzî-yi Mısır
Attribution
- Citation:
- "Vukūʻât der-erâzî-yi Mısır", Ottoman Text Corpus, Merve Tekgürler, https://mervetekgurler.github.io/ottoman_text_corpus_website/items/ave1794_611.html
Item Details
- Title:
- Vukūʻât der-erâzî-yi Mısır
- Creator:
- Ahmed Vâsıf Efendi
- Date Created:
- 1216
- Source:
- Hüseyin Sarıkaya
- Format:
- text/plain
- Language:
- ota